Foreword
In this piece, we want to make a dramatic story out of a ritual. We want the voice of the talainged (indigenous) women to be heard in
The story is a moving testament to the continuing struggle of the women of the indigenous peoples, who are generally forgotten by society.
The narrative carries the stories of three women – a 14-year old Manobo girl, a young Bagobo mother, and an old Mandaya shaman. All three lament the plight of the indigenous peoples who have lost their right to the God-given wealth of the land. Strangers to each one, the three find themselves together after having been driven from their homes. The culprits are the logging concessionaires, ranchers and soldiers. Narrating their stories, the women are drowned in mystification and mistrust. But trust it is that is forged among them in a climax of a powerful tribal dance, signifying their collective unity to define the future of their people.
UGPAANAN (Sanctuary)
By
Marili Fernandez and Theresa Opaon
Characters:
FELISA - a 45-year old Bisaya-assimilated Bagobo mother
IGAY - a 14-year old Manobo girl
Prologue:
In different spaces and times, the three characters present themselves. In one corner,
Ay, spirits! Spirits! Rain, let it rain! Water! Water! For summer’s heat! Water, water – to quench our thirst!
As she dances and beats the drum, night slowly turns to dawn. Dyamon’s chanting fades, and the lights fade in on another corner where Felisa folds clothes and diapers. She talks to her husband. She expects to give birth any time.
FELISA
Are you leaving? (Pauses from business.) And when may I expect you to be back? Am I to give birth without you…? Sus, Merto, when can we ever live in peace…? All right, go. Take care. (Follows Merto with her gaze; then she hears her brother talking.) What, brother? They issued you a rifle...? Haven’t I told you not to join the CAFGU (Civilian Armed Force Geographical Unit) because they’d just make you guard the ranch? It’s so risky…! Why don’t you believe me? Yes, they disguise themselves… Security guard or CAFGU, they’re no different. (Looks up and finds out that her brother is no longer there.) Udo! Udo! (Runs afer him!) Give them back their rifle! Give it back! (Pauses and feels the pain.) Ouch! The pain… Udo….
As she shouts, lights fade in on another corner and the sound of bombing is heard. Igay, her arms covered with tatoos, hides herself and looks out if she’s left alone.
IGAY
Father… (Sees her father’s bolo.) Father… (Tries to cross to get her mother’s necklace.) Mother… (Slowly fades in sound of chopper. She runs in fear as the lights fade out.)
In a flood-ravaged tribal village,
Ay! What luck that the flood has left this behind. (She reaches for the ground and digs to plant; she chants.) “Behold the land. Behold the countless lives, people created. This is the land, our forebears say, where dwells Mebuyan.”
Felisa, carrying her baby and a transistor radio, enters, looking for her brother.
FELISA
Udo! Udo! Sus, Lord! Where goes my brother? (Notices the old shaman, approaches her, then sits atop a rock.) Good afternoon!
FELISA
Help! My baby!
As Felisa runs away, Igay comes running, too, and shouting. She looks for a refuge.
Aaah! Now she has put her trust in Bisaya medicine. Since those lowlanders came, calamities have started visiting upon us.
In the ritual for the sick, she takes hold of dried anahaw leaves and dances to drive away the evil spirit. Then she gets into a trance and engages her goddess in a conversation.
All throughout, Igay watches unnoticed. She moves away, fearing that she’ll be discovered. A house post falls and gives her away. She then runs to another corner, breaking off her necklace as it tangles with pieces of wood, scattering the beads. The noise awakens
Where do you come from, young lady? What’s your name? Where are your parents? (Noting the girl’s fear, she tells a story.) Aahh! This is what we must pay for what they claim is progress. Time was when we used to live in the plains. The forests were virginal, and everywhere was abundant food for all. We didn’t know about breakfasts or lunches or dinners because we ate whenever we’re hungry. The smoke didn’t cease from our kitchen. Then the Bisaya came by and asked to till the land in exchange for tobacco and the wine Kulafu. They made us withdraw to the mountains. More of the Bisaya arrived. Then the logging, the roads, salt, Vetsin, beer and Coke. We learned about the market, where to bring our produce to sell cheap. Schools were built. Our children learned to be ashamed of our race and origins. We retreated deeper into the mountains. Why not, we’d run at the slightest sound of tin cans.
Felisa enters weary and beaten from her long search.
FELISA
Udo! Udo! (Switches on her radio; Igay bumps into her.) Ahay! Goat’s ass! (Tries to look for Igay but can’t find her.)
Young lady, did you find your brother? Where is your baby?
FELISA
(Faces
(With anger.) Yes, because
IGAY
Aaayyyay kow di!
Felisa and
IGAY
We were so happy then… I could hear Father and Mother. Our land would be bought to make roads for the mines. Father did not agree. One day after harvest, we had fun. Then they arrived, the strangers. They had guns. They were too many. I could not count them with the fingers of my hands and feet. They were looking for rebels. Father said, there are no rebels here. But they insisted that we were the rebels. They took our animals. Then they burned our houses. We panicked… A soldier caught me. He took off my clothes and burned my back with his cigarette. Then, he pulled down his pants but Mother hacked him with a bolo. Then Mother shouted for me to run. I ran and ran. The following day, I returned. I saw them… my father and mother… Ayyaya kow!
Moved by the girl’s passion,
Gently, night gives way to dawn.
THE END
No comments:
Post a Comment